古文典籍目录
您的位置:首页 >> 古文典籍 >> 诗经 >> 诗经·小雅·甫田之什·甫田

诗经·小雅·甫田之什·甫田

时间:2007/11/21 7:47:34  点击:4419 次
倬彼甫田,岁取十千.
我取其陈,食我农人.
自古有年,今适南亩,或耘或耔.
黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士.

以我齐明,与我牺羊,以社以方.
我田既臧,农夫之庆.
琴瑟击鼓,以御田祖.
以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女.

曾孙来止,以其妇子.
馌彼南亩,田畯至喜.
攘其左右,尝其旨否.
禾易长亩,终善且有.
曾孙不怒,农夫克敏.

曾孙之稼,如茨如梁.
曾孙之庾,如坻如京.
乃求千斯仓,乃求万斯箱.
黍稷稻粱,农夫之庆.
报以介福,万寿无疆.

zhuōbǐfǔtián,suìqǔshíqiān.
倬  彼甫田  ,岁 取十 千  .
wǒqǔqíchén,sìwǒnónɡrén.              
我取其陈  ,食 我农  人 .              
zìɡǔyǒunián,jīnshìnánmǔ,huòyúnhuòzǐ.
自古有 年  ,今 适 南 亩,或 耘 或 耔.
shǔjìnǐnǐ,yōujièyōuzhǐ,zhēnɡwǒmáoshì.
黍 稷薿薿,攸 介 攸 止 ,烝   我髦 士 .

yǐwǒzīmínɡ,yǔwǒxīyánɡ,yǐshèyǐfānɡ.
以我齐明  ,与我牺羊  ,以社 以方  .
wǒtiánjìzānɡ,nónɡfūzhīqìnɡ.
我田  既臧  ,农  夫之 庆  .
qínsèjīɡǔ,yǐyùtiánzǔ.
琴 瑟击鼓,以御田  祖.
yǐqíɡānyǔ,yǐjièwǒjìshǔ,yǐɡǔwǒshìnǚ.
以祈甘 雨,以介 我稷黍 ,以穀我士 女.

zēnɡsūnláizhǐ,yǐqífùzǐ.
曾  孙 来 止 ,以其妇子.
yèbǐnánmǔ,tiánjùnzhìxǐ.
馌彼南 亩,田  畯 至 喜.
rǎnɡqízuǒyòu,chánɡqízhǐfǒu.
攘  其左 右 ,尝   其旨 否 .
héyìchánɡmǔ,zhōnɡshànqiěyǒu.
禾易长   亩,终   善  且 有 .
zēnɡsūnbúnù,nónɡfūkèmǐn.
曾  孙 不怒,农  夫克敏 .

zēnɡsūnzhījià,rúcírúliánɡ.
曾  孙 之 稼 ,如茨如梁   .
zēnɡsūnzhīyǔ,rúdǐrújīnɡ.
曾  孙 之 庾,如坻如京  .
nǎiqiúqiānsīcānɡ,nǎiqiúwànsīxiānɡ.
乃 求 千  斯仓  ,乃 求 万 斯箱   .
shǔjìdàoliánɡ,nónɡfūzhīqìnɡ.
黍 稷稻 粱   ,农  夫之 庆  .
bàoyǐjièfú,wànshòuwújiānɡ.
报 以介 福,万 寿  无疆   .

题解:

  周王祭祀土地、四方和神农,祈求大福。

注释:

  1、倬(捉zhuō):大。甫田:大田。《通释》:“甫田为大田,则倬宜为大貌。”
  2、十千:《毛传》:“十千,言多也。”
  3、耘、耔(子zǐ):《毛传》:“耘,除草也。耔,雍(壅)本也。”
  4、薿薿(拟nǐ):茂繁貌。《集传》:“薿,茂盛貌。”
  5、烝(蒸zhēng):召。髦(茂mào)士:田官。《集传》:“烝,进也。髦,俊也。”《集疏》:“黄山云:介当读如陈奂说,介,大也,言长大其黍稷也。止,至也,言至于得谷也。田畯,以农夫之俊者为之……农夫献新,田畯致之。”
  6、齐明:祭器所盛地谷物。《集传》:“齐(资zī)与粢(资zī,古代供祭祀的谷物)同。”《曲礼》:“稷曰明粢。此言齐明,便文以协韵耳。牺羊,纯色之羊也。”
  7、社、方:《郑笺》:“秋祭社与四方,为五谷成熟报其功也。”
  8、臧:《郑笺》:“臧,善也。我田事善,则庆赐农夫。”
  9、御(遇yù):迎接。田祖:《毛传》:“田祖,先啬也。”
  10、介、穀:《郑笺》:“介,助。穀,养也。”
  11、妇子:曾运乾《毛传说》:“王后无随王劝农之事,妇子自指农夫之妇子。”
  12、馌(叶yè):送饭。
  13、攘(让ràng):《集传》:“攘,取。”
  14、禾易:《通释》:“按易与移一声之转。”《说文》:“移,禾相倚移也。倚移读若阿那,为禾盛之貌。……此诗禾易当为禾移之假借,谓禾蕃竟亩也。” 《集传》:“有,多。”
  15、茨(次cì):草屋顶。《郑笺》:“茨,屋盖也。” 《诗缉》:“未刈(艺yì,割)之禾曰稼。其稼在田,由高处视之,则稼在下,而见甚密,故如屋茅。由平处视之,则稼在上,而见其高,故曰桥梁。”
  16、庾(雨yǔ):《郑笺》:“庾,露积谷也。”
  17、坻(持chí):《集传》:“坻,水中之高地也。京,高丘也。”
  18、庆:《郑笺》:“庆,赐也。年丰则劳赐农夫益厚,既有黍稷,加以稻粱。”

参考译文:

  大田一片广无垠,每年收粮千万斤。
  我取仓中陈谷子,一一分配养农民,从古都有好收成。
  今往南亩去视察,农人除草培禾根,黍稷茂盛密如林。
  庄稼长大得丰收,田官进献多殷勤。

  黄米高粱满盆装,更有纯色大公羊,祭祀土地祭四方。
  我的田地收成好,赏赐农夫喜洋洋。
  弹奏琴瑟又打鼓,迎接田祖大驾降。
  祈求老天降甘雨,助我黍稷好成长,我家男女得抚养。

  曾孙来到大田里,农夫带领妻和子,齐往南郊送饭食。
  田官看了心欢喜,取来左右饭和菜,尝尝好吃不好吃。
  禾苗茂盛长满田,又好又多难数计。
  曾孙不恼恨满意,农夫敏捷多努力。

  曾孙庄稼收成好,厚如屋盖又如桥。
  曾孙粮囤个个满,好比山丘堆积高。
  准备粮仓千百间,要求车厢成万套。
  黍稷稻粱都不少,赏赐农夫乐陶陶。
  神降大福作回报,万寿无疆永不消。
 

 
分享到:
用户评论
    请您评论
http://www.vxiaotou.com